Pasitikėjimo malda: aš tikiuosi iš Tavęs amžinojo gyvenimo

Dieve,
aš tikiuosi iš Tavęs amžinojo gyvenimo ir visų malonių,
kurių reikia jam pasiekti,
nes Tu, būdamas begalinis gerumas ir ištikimybė,
pažadėjai tai suteikti.
Per mūsų Viešpatį Jėzų Kristų.
Amen.

Pasitikėjimo malda dažniausiai kalbama asmeniniuose maldos momentuose, kai tikintysis nori sustiprinti savo pasitikėjimą Dievu ir Jo pažadais. Ji taip pat gali būti naudojama po išpažinties ar pasiruošiant svarbiems gyvenimo įvykiams, kai žmogui reikia atnaujinti savo tikėjimą Dievo gerumu ir malone. Maldos metu žmogus išreiškia, kad jo viltys yra sutelktos į Dievą, kuris yra ištikimas savo pažadams.

Ši malda skirta tiems, kurie trokšta stiprinti pasitikėjimą Dievu ir Jo pažadais. Ji padeda tikinčiajam patvirtinti savo tikėjimą Dievo gailestingumu ir malone, ypač sunkiais laikotarpiais, kai tikėjimas ir viltis gali būti išbandyti. Malda pabrėžia, kad pasitikima ne savo jėgomis, bet Dievo gerumu ir Jo amžinuoju pažadu atvesti žmogų į amžinąjį gyvenimą.

Žodžiai išreiškia tikinčiojo vilčių pagrindą: Dievas yra begalinis gerumas ir ištikimybė, todėl žmogus gali pasitikėti, kad Dievas išpildys savo pažadus. Tai remiasi krikščioniškojo tikėjimo pagrindu, kad per Jėzaus Kristaus kančią, mirtį ir prisikėlimą žmogui yra atveriamas kelias į amžinąjį gyvenimą.

Biblijoje pasitikėjimas Dievu dažnai akcentuojamas. Psalmėje 37:5 rašoma: „Pavesk Viešpačiui savo kelią ir pasitikėk juo, ir jis veiks.“ Taip pat Romiečiams 8:24-25 sakoma: „Nes mes esame išgelbėti viltimi. Bet viltis, kuri matoma, nėra viltis. Kas gi tikisi to, ką mato?“ Šios ištraukos primena, kad tikėjimas ir viltis yra pagrindiniai dvasinio gyvenimo elementai, vedantys į Dievo malonę ir amžiną gyvenimą.

Malda Actus Spei lotyniškai:

Deus meus,
in te spero,
quia infinitis misericordiis tuis et promissionibus confido,
per merita Domini nostri Iesu Christi,
et vitam aeternam et necessarias ad eam consequendam gratias
me pro certo consecuturum esse confido.
Amen.

Malda Act of Hope angliškai:

O my God,
relying on Your almighty power and infinite mercy and promises,
I hope to obtain pardon of my sins,
the help of Your grace,
and life everlasting,
through the merits of Jesus Christ,
my Lord and Redeemer.
Amen.

Malda Молитва Надежды rusiškai:

Боже мой,
уповая на Твою всемогущую силу, бесконечное милосердие и обещания,
я надеюсь получить прощение моих грехов,
помощь Твоей благодати
и вечную жизнь
через заслуги Иисуса Христа,
моего Господа и Искупителя.
Аминь.

Atsisiųskite ir atsispausdinkite: