Avesta tekstai

Avesta – seniausias zoroastriečių religijos šventasis raštas, susiformavęs senovės Persijoje (dabartiniame Irane) maždaug pirmajame tūkstantmetyje prieš Kristų. Jį sudaro pagrindinės dalys: „Gatos“ (laikomos pranašo Zaratustros parašytais himnais), „Yasna“, „Visperad“ ir „Vendidad“. Avesta skelbia mokymą apie Ahura Mazdos – aukščiausiosios dievybės – garbinimą bei gėrio ir blogio jėgų kovą, pabrėždama žmogaus asmeninio moralinio apsisprendimo svarbą. Tekste gausu pamokymų, kaip puoselėti dorybes, kurti harmoningus tarpusavio santykius ir siekti dvasinio tobulėjimo. Dėl savo senumo bei išskirtinio istorinio konteksto Avesta laikoma itin reikšmingu indoeuropiečių religijų ir kalbos paveldo šaltiniu, atveriančiu unikalią senosios Persijos kultūros, papročių ir tikėjimo panoramą.


Ištrauka iš „Yasna 28“

(Himnų skyrius, dažnai laikomas seniausiuoju Avestos branduoliu)

  1. Ištiesęs rankas kreipiuosi į Tave, o išmintingasis Ahura Mazda,
    noriu surasti teisingą žodį, kuris pripildytų mano būtį
    ir pamokytų mane gyventi darnoje su Tavo tiesa.
  2. Tavoji šviesa tegul apšviečia mano mintis,
    tesuaktyvina jėgą kurti gėrį ir išvengti blogio,
    kad mano darbai būtų naudingi visiems gyviems padarams.
  3. Su meile ir pagarba pripažįstu Tavąją galybę,
    kurios dėka teisingumas nugali klastą,
    o geranoriškumas – priešiškumą.
  4. Tavo mokyme regiu beribę viltį,
    kad kiekvienas, pasirinkęs dorojo kelio šviesą,
    sugebės atstatyti pusiausvyrą savo širdyje ir pasaulyje.

Ištrauka iš „Yasna 30“

(Viena žinomiausių kosminių ir moralinių gėrio ir blogio kovos sampratų)

  1. Klausykitės, visi, ir supraskite mano žodžius.
    Pats pasaulio Kūrėjas leido rinktis tarp tiesos ir melo,
    tarp gėrio ir blogio, kuriuos žmogus patiria ir kuria savo veiksmais.
  2. Viena jėga gimsta iš šviesos ir užtikrina darną,
    kita atkeliauja iš tamsos ir sėja nesantarvę.
    Kiekvienas iš mūsų turi nuspręsti, kuriai pusei tarnaus.
  3. Tegu teisingumas ir meilė būna tvirtas pamatas,
    ant kurio žmonės statys savo bendruomenes.
    Tik tada laimės tie, kurie renkasi šviesos kelią.

Visperad ir Vendidad taip pat laikomi Avestos dalimis, todėl jų tekstai priklauso viešajam paveldui. Vis dėlto jie yra labai platūs ir susideda iš daugybės liturginių bei apeiginių skyrių, todėl čia pateikiama tik trumpa ištrauka kiekvieno teksto pavyzdžiams iliustruoti. Vertimas laisvas, išlaikant pagarbų ir apeiginį stilių.


Ištrauka iš „Visperad“

  1. Tebūna garbinamas Ahura Mazda, didysis išminčius,
    kuris dovanoja žmonėms sąmonę ir laisvą apsisprendimą.
  2. Tesiunčia jis teisingumo šviesą visiems, kurie ieško tiesos,
    telydi juos išminties kelias, saugantis nuo pikto ketinimo.
  3. Lai giesmės, kurias gieda tikintieji šią dieną,
    pakyla kaip tyri dūmai, atnešdamos mūsų maldas į aukštybes.
  4. Kiekvienas, besilaikantis tiesos ir taikos,
    sulauks atpildo šviesos karalystėje,
    kur neteisingumas išsisklaido tarsi dulkės prieš vėją.

Apie „Visperad“

  • „Visperad“ – tai zoroastrietiškų liturginių apeigų rinkinys, kurio pavadinimas reiškia „visi valdovai“ (skirta dievybėms ir dvasiniams valdovams pagerbti).
  • Jį dažniausiai skaito per svarbiausias religines šventes ar ceremonijas.
  • Daug dėmesio tekste skiriama bendruomeninei maldai, šventųjų apeigų aprašymams, o taip pat moralinei bei dvasinei švarai.

Ištrauka iš „Vendidad“

  1. Klausykitės, žmonės, Aukščiausiojo žodžio,
    kuris nurodo, kaip išlaikyti tyrumą savo mintyse ir darbuose.
  2. Yra priesakai, ginantys nuo piktųjų dvasių klastos,
    nuo ligų ir bjaurios sielos tamsos.
  3. Laikykitės švaros tiek išorėje, tiek širdyje,
    nes kūnas yra dovana, o siela – Ahura Mazdos žiburys.
  4. Tie, kurie paiso šių dieviškų nurodymų,
    bus apsaugoti nuo chaoso, o jų kelias ves į šviesą.

Apie „Vendidad“

  • „Vendidad“ – tai teisinių ir ritualinių nurodymų rinkinys, kuriame kalbama apie grynumo sampratą, apibrėžiamos nuodėmės ir pateikiami būdai, kaip atkurti dvasinę bei fizinę pusiausvyrą.
  • Pavadinimas galima išversti kaip „įstatymai prieš demonus“ (iš senovės avestos kalbos: vi-daēvō-dāta), nes didelė dalis teksto skiriama gynybai nuo piktųjų jėgų bei žmogaus apsivalymui.
  • Ši dalis, be kita ko, aprašo ir zoroastrietiškas higienos bei elgesio normas, kurios padėjo bendruomenei išsaugoti sveikatą bei dvasinį tyrumą.

Visi šie Avestos skyriai – „Gatos“, „Yasna“, „Visperad“ ir „Vendidad“ – drauge atskleidžia visuminę zoroastriečių religijos pasaulėžiūrą, pagrįstą gėrio ir tiesos siekimu, moraliniu atsakingumu ir tikėjimu, kad kiekvienas žmogus turi galią rinktis šviesos kelią.