Aukščiausias Žodis nužengė (Verbum supernum) – Tomas Akvinietis. Šis himnas skirtas Kristaus Kūno ir Kraujo iškilmės rytmetiniam laikui ir dažnai naudojamas Eucharistijos adoracijoje.
AUKŠČIAUSIAS ŽODIS NUŽENGĖ
pas mus, su Tėvu likdamas,
jis savo darbą greit užbaigs,
gyvybę paaukodamas.
Išduos klastingas mokinys
jį mirčiai – priešams pavydiems;
save kaip valgį gyvasties
pirmiau jis duoda mokiniams.
Jiems duoną – Kūną tikrąjį
ir vyną – Kraują brangųjį
suteikia dviem pavidalais,
ir gert, ir valgyt liepdamas.
Mums tapo gimdamas draugu,
per bendrą pokylį – valgiu,
už mus numirdamas – auka,
danguj jis taps mums atlygiu.
O dieviškoji Ostija,
mums dangų atidaranti,
silpni mes dvasios kovoje,
tvirtumo duok, pagelbėki!
Vienam Trejybėj Viešpačiui
tebūna meilė ir garbė.
O jis mus tenuves gyvent
per amžius laimės tėviškėn. Amen.
- Dievo Žodis: Himnas pradeda nuo Kristaus, Aukščiausiojo Žodžio, nužengimo į pasaulį ir jo aukos už žmoniją, kad suteiktų gyvybę.
- Paskutinė vakarienė: Paminima, kaip klastingas mokinys išduoda Kristų mirčiai, ir kaip Kristus pirmiausia duoda savo Kūną ir Kraują mokiniams.
- Eucharistijos paslaptis: Pabrėžiama Eucharistijos paslaptis, kur Kristus lieka dviem pavidalais – duona ir vynu – maitinantis žmones amžinybei.
- Šventumo ir atpirkimo dovana: Kristus tampa draugu ir atperka žmones per savo mirtį, o danguje jis duos atlyginimą tiems, kurie tikėjo.
- Dieviškoji Ostija: Malda prašo Dieviškosios Ostijos (Eucharistijos) suteikti stiprybės ir pagalbos dvasinėje kovoje.
- Trejybės garbė: Himnas baigiasi malda Trejybės Dievui, prašant meilės ir garbės, ir prašant, kad Dievas vests žmones per amžius į laimės tėviškę.
Šis himnas išreiškia Eucharistijos šventimo ir adoracijos gilumą, pabrėždamas Kristaus auką ir jo buvimą Eucharistijoje, kuris yra amžinas atpirkimo šaltinis.