Ateik, laikas atverti širdį
Ateik, laikas atverti širdį,
Ateik toks, koks esi, pas Dievą,
Ateik, Jis nugalėjo mirtį,
Ateik Viešpatį garbinti dabar, ateik!
Nes vieną dieną tautos išvys,
kad Tu Viešpats,
Ir kiekvienas kelis priklaups.
Juk didžiausi turtai priklauso tiems,
Kas šiandien Tau tarnaus!
Krikščioniškos giesmės žodžiai, kuriuos sukūrė Brian Doerksen – Kanados krikščionių muzikantas, žinomas dėl savo garbinimo giesmių. Giesmė, kurios žodžiai lietuviškai yra „Ateik, laikas atverti širdį“, kviečia tikinčiuosius ateiti pas Dievą tokius, kokie jie yra, be baimės ar prievartos, nes Dievas nugalėjo mirtį.
Giesmės žodžiai perteikia viltį ir tikėjimą, kad galiausiai visos tautos ir žmonės atpažins Dievą kaip Viešpatį, ir kiekvienas nusilenks Jam. Joje akcentuojamas dabartinio tikėjimo ir tarnystės svarbumas – tie, kurie šiandien tarnauja Dievui, gauna didžiausius dvasinius turtus.
Tai yra šlovinimo giesmė, dažnai atliekama krikščionių susirinkimuose, siekiant sustiprinti tikėjimą ir bendrystę su Dievu.
Giesmė originalo kalba (anglų):
Come, now is the time to worship
Come, now is the time to give your heart
Come, just as you are to worship
Come, just as you are before your God
Come
One day every tongue will confess You are God
One day every knee will bow
Still the greatest treasure remains for those
Who gladly choose You now
Come, now is the time to worship
Come, now is the time to give your heart
Come, just as you are to worship
Come, just as you are before your God
Come
One day every tongue will confess You are God
One day every knee will bow
Still the greatest treasure remains for those
Who gladly choose You now
Willingly we choose to surrender our lives
Willingly our knees will bow
With all our heart, soul, mind and strength
We gladly choose you now
Come, now is the time to worship
Come, now is the time to give your heart
Come, just as you are to worship
Oh, come, just as you are before your God
Come
Come
Come
Oh, come
Oh, come
Come
All you nations come
Come and worship (oh come)
Come and worship your maker